Точную стоимость услуги “Локализация” вы сможете получить, отправив нам запрос, с указанием категории и предоставив все необходимые материалы. Для отправки запроса, воспользуйтесь формой предварительного заказа. Наш менеджер проектов свяжется с вами в ближайшее время для уточнения информации.
Мы работаем исключительно с носителями языка, которые имеют необходимую квалификацию в различных сферах, поэтому можем предоставить помощь с любым видом локализации вашего продукта.
Локализация - легко с Вордпоинт
Вы владелец интернет-магазина или программ онлайн образования, разработчик программного обеспечения или приложений, которые вы хотите продвигать за рубеж, или, быть может, вы создали игру, которой суждено стать хитом в иностранных игровых сообществах? Одно «но». Всё это написано только на вашем родном языке, а вы стремитесь к востребованности на мировом рынке. В таком случае вам необходима помощь с локализацией контента. Её осуществляют специалисты, которые помогут вам не только с переводом, но и с адаптацией продукта под национальные особенности каждой страны. Это касается не только текста, но и изображений, цветовых решений и визуальных образов сайта или другого продукта, которые должны быть приемлемы и органичны для локального населения.
Выбирая Вордпоинт, вы гарантированно получите перевод от носителей языка, которые способны не только перевести текст, но и стать на время работы консультантами по вопросам культуры своей страны и обеспечить адекватное использование всех выражений, изображений и цветов, которые будут адекватно восприняты и правильно поняты целевой аудиторией.
Широкий спектр услуг локализации
В Вордпоинт мы привлекаем к сотрудничеству профессионалов, которые занимаются проектами по локализации в собственной сфере специализации. Такие услуги предоставляются для следующих продуктов:
Инструкции и прочая товарная документация: наши клиенты могут заказать перевод печатной или цифровой продукции, либо выбрать оба варианта.
Вебсайты: Точный и соответствующий культурным особенностям перевод текста, подбор цветовых решений и визуальных элементов, если это необходимо, и последующее тестирование для гарантии наилучших результатов.
Программное обеспечение и приложения: оба продукта могут подразумевать локализацию еще на стадии разработки для обеспечения наиболее качественного финального продукта. Даже такие, крупные компании, такие как Google, Yahoo, Microsoft или Apple, имеющие собственный штат переводчиков, часто обращаются к услугам специализированных компаний по локализации для вывода своих продуктов на локальные рынки разных стран. Наши эксперты в разработке программного обеспечения с дополнительной лингвистической подготовкой помогут осуществить локализацию находящихся на стадии разработки или уже готовых продуктов.
Игры: Если вы создали игру и хотите вывести её на международный уровень, то можете рассчитывать на наши навыки и опыт, ведь мы имеем в своем штате специалистов по локализации игр на все наиболее распространенные в мире языки. Помимо обширного опыта в локализации игр, они также обладают необходимыми техническими знаниями. Когда игры локализованы, они проходят тестирование, прежде, чем будут переданы клиенту.
Онлайн-образование: Компании и частные лица, занимающиеся разработкой и продвижением образовательных программ, однажды поработав с нами, убеждаются, что локализация необходимых материалов проводится нашей командой на высоком уровне. Вы сможете выйти на рынок желаемой страны, зная, что наши переводчики справятся с любой задачей.
Упаковка: Многие производители забывают об этой небольшой, но очень важной детали. Когда товары доставляются в другие страны в упаковке с информацией на местном языке, то они пользуются большим доверием и чаще выбираются покупателями. Локализация позволяет показать пользователям, что Вы заботитесь и уважаете их страну, культуру и язык.
Приступая к локализации продукта, доверьтесь нам и нашему опыту изучения культуры разных стран. Вордпоинт сделает все необходимое, чтобы вызвать уважение и приятие вашего продукта на новом для вас рынке.