Игры

Локализация игр

Если вы разрабатываете игры, не важно, компьютерные, консольные или мобильные, и перед вами стоит задача по их локализации для расширения игровой аудитории, Вордпоинт готов взять на себя ее решение. Это позволит вашей команде разработчиков сосредоточиться на создании наилучшего продукта, в то время, как наши специалисты займутся переводом и адаптацией визуального контента.

Заказать локализацию игры

Что такое локализация игр?

Локализация игр включает в себя перевод текста и озвучки цифровых игр на другие языки, но не ограничивается этим. Всё, что игроки читают и слышат во время игры — часть их игрового опыта, следовательно, просто перевести тексты или голосовой контент будет недостаточно. Ведь считать локализацию успешной, можно только если переведенные слова и фразы интегрированы в игру с учетом визуальных факторов интерфейса, культурных особенностей страны, разговорной речи и слэнга, и даже с использованием отсылок к поп-культуре, понятным игрокам страны.

Также, при локализации игр учитывается тот факт, что некоторые языки более многословны, чем другие. Например, текст, который в английском варианте занимает 1 строчку, может занять целых 2 или даже 3 строки, скажем, во французском. Это может значительно повлиять на визуализацию и неблагоприятно сказаться на пользовательском опыте.

Игровая локализация с нуля

Обычно, сотрудничество с разработчиками игр начинается еще на стадии создания концепта, что позволяет наилучшим образом локализовать продукт, готовя его к скорейшему выходу на иностранный рынок. Мы замечаем, что мир становится всё более тесным, поэтому не стоит недооценивать возможности локализации. Обращаясь к нам на первых этапах разработки игры, вы обеспечите повсеместный успех своему продукту.

Для чего еще применяется локализация?

Контент, связанный с вашей видеоигрой, не ограничивается текстом и озвучиванием самой игры. Наши специалисты могут помочь вам с переводом всех вспомогательных материалов: пользовательских руководств, инструкций и т.п. Мы сотрудничаем с квалифицированными переводчиками, которые успешно адаптируют технический контент без потери точности, обязательной для технических переводов.

Как создать блестящий сценарий игры?

Для нас перевод и локализация видеоигр — в равной степени искусство и наука. Мы готовы сотрудничать с вашими разработчиками и дизайнерами над созданием сценария и диалогов, которые впишутся в концепт игры, и, в то же время, будут воздействовать на игроков так, как вы рассчитываете. В итоге, главное — сделать игру максимально интересной и обеспечить наилучшие впечатления для пользователей. В некоторых случаях локализация предполагает точное соответствие вашему первоначальному сценарию. В других — необходим творческий подход и доработки, которые вносятся при согласовании с вами, так как ваше видение потребностей целевой аудитории — наш приоритет!