Технічні посібники

Переклад технічних посібників. Послуги Вордпоінт

Сучасний світ наповнений  технологіями та винаходами, що спрямовані на підвищення комфорту життя людини. Принципи функціонування машин чи механізмів, інструкції з експлуатації, правила та застороги безпеки, а також порядок збірки/розбірки певного обладнання викладається в супроводжувальній технічній документації. Аби зробити взаємодію користувача з приладами та пристроями легкою та безпечною дані технічні  посібники мають включати в себе максимально детальний опис виробу, інформацію щодо гарантійного сервісу, країни походження/збірки та багато іншого.

Замовити переклад технічних посібників

Загалом, без технічної документації неможливо уявити функціонування більшості галузей таких, як: авіація, медицина, нафтогазова, легка та важка промисловість, машинобудування, інформаційні технології тощо. Саме тому, коли певні вироби або технічне устаткування імпортують або експортують до інших країн, вкрай важливо правильно оформити переклад їх супроводжуючої документації, як для безперешкодного проходження через митні процедури, так і для наступної дистрибуції та використання майбутніми споживачами. 

Прилади, машини та інші автоматичні механізми мають відповідати державним санітарним нормам (особливо це стосується медичного, біологічного, хімічного устаткування), місцевим положенням, стандартам та іншим документам нормативного регулювання виробництва та експлуатації технічних засобів, що застосовуються у країні призначення.

Врешті, вірне налагодження пристрою, використання згідно з інструкцією та правильне керування є необхідними умовами для успішної та безпечної експлуатації.

Якщо технічна документація до виробу наявна лише мовою оригіналу, а тому не може бути використана у іншій країні, виникає потреба у професійному технічному перекладі.  Використання онлайн перекладача для перекладу технічної документації не прийнятне, оскільки хибно перекладена інструкція з користування кардіостимулятором або навіть електроплитою може призвести до непередбачуваних і вкрай небажаних  наслідків та спричинити виникнення ризику для здоров’я чи навіть життя користувача, що в свою чергу може викликати притягнення до юридичної та матеріальної відповідальності  виробника чи дистриб’ютора.

Саме тому, розумним рішенням буде довірити виконання технічного перекладу спеціалізованому бюро перекладів, котре має за плечима не один рік досвіду роботи та перевірену базу досвідчених перекладачів.

У Вордпоінт ми надаємо послуги з технічного перекладу документації будь-якого об’єму та складності.

Все, що Вам потрібно зробити, це надіслати нам Ваш документ для оцінки об’єму та складності перекладу. На основі даної оцінки ми надамо Вам інформацію щодо необхідних часових меж та вартості виконання роботи.

З нами клієнти можуть бути впевненими, що технічний переклад документації до обладнання буде виконаний найкращим чином.

Замовити технічний переклад