Мобільний додаток

Локалізація додатків для залучення нових аудиторій

Якщо ви прагнете, аби люди в інших країнах користувались вашим додатком, вам варто замислитися щодо глобалізації та локалізації продукту.

Розширення вашої цільової аудиторії за межі рідної країни забезпечує глобалізація.

Локалізація гарантує те, що контент в вашому додатку буде зрозумілим та актуальним.

Переклад — лише частина процесу

Коли надходить час підготовки вашого додатку і пов’язаних з ним маркетингових матеріалів для нових аудиторій, необхідно більше, ніж просто перекласти все іншою мовою. Ваші іноземні клієнти це не просто користувачі, що спілкуються іншою мовою, це носії іншої культури, що керуються іншими моделями поведінки, досвідом та очікуваннями.

Навіть процес перекладу в даному випадку набагато складніший, ніж більшість уявляє. Наші спеціалісти враховують доцільність використання слів та фраз, зміни розмірів речень та їх структури, а також підбирають найкращий спосіб передати всю необхідну інформацію.

Замовити локалізацію додатку

Навіщо потрібна локалізація додатку?

Люди з усього світу користуються App Store, Google Play та іншими платформами для пошуку потрібних в вирішенні повсякденних завдань додатків. Якщо ваш додаток не локалізовано, з’являється ризик не отримати бажаного відгуку від потенційних користувачів. Тому ми пропонуємо локалізувати опис вашого продукту і внутрішній контент самого додатку для того, аби залучити вашу цільову аудиторію.

Прості терміни, звичні та широко використовувані у вашій мові, можуть не мати аналогів в інших мовах. Або системне повідомлення може виявитись некорисним, якщо не буде перекладене людиною, що розуміється на роботі вашого додатку. Головна ціль - це забезпечити максимально приємний користувацький досвід. Це означає, що інтерфейс додатку повинен бути інтуїтивним. Досягти цього буває доволі складно, якщо тексти перекладені неякісно.

Кросплатформенна локалізація додатків

Ми пропонуємо послуги з локалізації всім розробникам додатків, незалежно від того, на якій платформі вони працюють. Наші професійні перекладачі та інші спеціалісти не лише проведуть локалізацію, але й протестують ваш додаток на кількох пристроях, аби гарантувати найкращий результат.

Підтримка під час всього процесу

Відомо, що цифровий продукт ніколи не буває повністю закінченим. Додатки потребують постійних оновлень: додавання нових можливостей, виправлень, усунення багів. З кожним новим релізом, ми будемо оновлювати ваш контент у разі потреби.

Пам’ятайте, що успіх безпосередньо залежить від ефективної комунікації команди, що працює над проектом.

Зв’яжіться з нами сьогодні, аби дізнатись, що саме ми можемо зробити для розширення вашої цільової аудиторії.