Переклад
Тематика перекладу

Ми пропонуємо повний перелік послуг з перекладу різноманітних документів.
Незалежно від того потрібен вам тематичний переклад чи переклад особистої документації – все буде виконано у найкоротший термін. Все, що вам необхідно - це обрати потрібний вид перекладу і тематику:

Замовити Переклад

Потрібен якісний переклад? Замовляйте у нас!

«Сьогодні частка міжнародного e-commerce становить 30% загальних продажів в інтернеті, що зумовлено, не в останню чергу, якісною локалізацією інтернет магазинів для іноземних ринків. Також, на сьогодні, широко затребуваний переклад вузько спрямованих текстів (наприклад, технічних або медичних публікацій) різними мовами. Саме в таких ситуаціях у клієнта з’являється два варіанти подальших дій: самостійно шукати кваліфікованого перекладача і сподіватись на те, що він виявиться майстром своєї справи, або більш швидкий і надійний варіант – звернутися до професійного бюро перекладів.

Велика кількість компаній та приватних осіб вже переконались, що найбільш оптимальне рішення – співпрацювати з агентством, що спеціалізується на перекладі та надає всі необхідні послуги якісно та надійно.

Майстерність виконання перекладів Вордпоінт

Репутація нашого сервісу складалась не один день. Ми докладаємо максимум зусиль аби залучити в свою команду гідних спеціалістів, які мають досвід виконання професійних перекладів та локалізації різного характеру та складності. Наші перекладачі та редактори є дипломованими лінгвістами, і володіють необхідними знаннями для виконання найскладніших та незвичайних перекладів.

Індивідуальний підхід

Кожен клієнт висуває власні вимоги до перекладу. Ми відповідально ставимось до всіх вимог замовника і завжди підбираємо одного з найбільш досвідчених та кваліфікованих спеціалістів в потрібній сфері. Перед початком роботи наш менеджер з перекладів обговорює з Клієнтом всі деталі проекта та враховує його побажання. Для того щоб унеможливити будь-які помилки, кожен переклад додатково перевіряється професійним редактором. Тільки коли ми впевнимось на 100%, що переклад виконано на найвищому рівні і з урахуванням всіх вимог, ми відправляємо його клієнту.

Наші перекладачі:

Якість нашої роботи залежить від того, наскільки високий рівень кваліфікації наших перекладачів. Саме тому кожен спеціаліст, що працює у Вордпоінт, пройшов жорсткий відбір на основі наступних критеріїв:

  • Досвід роботи з великими проектами
  • Регулярне проходження тренінгів в сфері перекладацької діяльності
  • Кваліфікація в окремій сфері спеціалізованого перекладу (медицина, юриспруденція, інтернет торгівля, мистецтво, бізнес, фінанси, академічна сфера та інші)
  • Виконання тестового перекладу, наданого нашою компанією
  • Наявність міжнародних сертифікатів, виданих глобальними і національними асоціаціями та організаціями в сфері перекладів.

Оскільки ми працюємо з носіями мови та кваліфікованим спеціалістами з різних сфер,  наша мультикультурна та професійна команда має унікальний досвід для вирішення будь-яких завдань з перекладів та локалізації.

Пакети послуг

Ми пропонуємо декілька пакетів послуг перекладу, на основі яких формується вартість замовлення. Також на вартість роботи впливає кваліфікація перекладача, складність і об’єм перекладу та термін виконання замовлення. Ми завжди готові запропонувати допомогу в підготовці термінового перекладу і надати найкращого спеціаліста для його вчасного виконання.

Галузі

Завдяки співпраці зі спеціалістами різних сфер, ми надаємо послуги з перекладу матеріалів з будь-якої області знань.

Туристичний бізнес: замовникам перекладів в цій сфері необхідні багатомовні сайти для того, щоб їх клієнтам, незалежно від того, якою мовою вони спілкуються, було зручно планувати свої відпочинок та поїздки.

Програмне забезпечення та цифрові продукти: локалізація контенту та інтерфейсу згідно з особливостями продукту, конкретної країни чи регіону.

Медицина: кваліфіковані переклади виконуються спеціалістами, котрі отримали освіту не лише у сфері лінгвістики, але й у різних галузях медицини.

Банківський і фінансовий сектори: переклад повинен бути максимально точним, щоб уникнути будь-яких непорозумінь і помилок, які в даній галузі можуть призвести до негативних фінансових наслідків.

Бізнес та роздрібна торгівля: локалізація сайтів, переклад ділового листування, договірної документації і багато іншого.

Виробництво, інженерія та будівництво: переклад технічної і проектної документації від експертів з досвідом роботи в цих сферах.

Освіта: точний переклад навчальних матеріалів і текстів, а також різноманітного контенту онлайн платформ та освітніх організцій.

Юриспруденція: переклади виконуються спеціалістами з юридичною освітою. Це необхідно аби гарантувати точне розуміння перекладачем специфіки сфери юриспруденції і коректного виконання роботи.